Thư viện điện tử Hebes
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

Nơi giao lưu học hỏi giữa các Hebeser


You are not connected. Please login or register

Muốn bày tỏ sự cảm thông, chia buồn qua ngôn ngữ tiếng Anh, chúng ta sẽ diễn đạt thế nào?

Go down  Thông điệp [Trang 1 trong tổng số 1 trang]

harrynguyen

harrynguyen
Administrator

Khi ai đó có nỗi buồn và thất bại, bạn có biết chia sẻ nỗi buồn đó với họ như thế nào không? Sau đây sẽ là một số mẫu câu chúng ta có thể sử dụng trong những trường hợp đó.


Viết trong hoàn cảnh đau buồn



Trong hoàn cảnh khó khăn, bạn có thể viết:

I was so sorry to hear that ….
(Tôi rất buồn khi biết rằng....)

Nếu bạn viết thư cho ai đó có người thân vừa mới mất, bạn có thể viết.
I was deeply saddened to hear…
(Tôi thực sự đau buồn khi biết....)

Please accept my deepest condolences on the death of…
(Xin hãy đón nhận sự cảm thông sâu sắc nhất của tôi về sự ra đi của....)

(Bạn có thể thay "I" bằng "We", chẳng hạn như "We were very sad to hear that…")

CHIA BUỒN :

- My deepest sympathy in your great loss.If there is any thing I can do ,do not hesitate to let me know .

- I share your loss and send you my deepest sympathy.

-We are grieved beyond expression to learn of your loss.



TRẢ LỜI CHIA BUỒN :

- Mrs.Tran and Family acknowledge with gratitude your expression of sympathy.

- Thank you very sincerely for your note of sympathy.

- Thank you very much for your kind note at the time of my recent bereavement.

Về Đầu Trang  Thông điệp [Trang 1 trong tổng số 1 trang]

Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết